Talkative / A good baker



I think I may need to write my blog even if it's a silly little thing or an useless thing for people.  

When I didn't write this, I wrote a diary to write how I was sad, angry, disappointed, depressed, etc. I think I needed to do that, but it was not positive. 

If I want my life or myself to increase, I would need to write about a good thing or a happy thing as much as possible, I guess. That will change a bad thoughts to a good one, give me chances to meet interesting people, etc. Also my purpose in writing my blog is not to write but to love every single day. I think I must not forget that. I should make better use of my time. 


くだらぬことでも、何かしら書き綴っていくことは、私には必要な気がする。

これを書いていないときは、自分で日記をつけてた。それはやっぱりひどくって、とにかく苦しいことが80%くらい。それはそれでとても必要だったと思うけれど、やっぱり、生産性がないから。

自分を育てていきたいなら、やっぱりできる限り、明るい方を書き綴るのは大事な気がした。脳みそを騙して、あわよくば新しい出会いのために、自分を引き上げていくために、必要な気がした。

これを書くことを目的としてはいけない気もした。うまく使わなければ、と思った。



I started writing my blog a few years ago, but I don't know who reads my blog, why they come see it, what they want on my blog. lol 

I've already stopped to study English (and to put Romaji), so if you come here to study something, I want to say "I'm sorry". lol But if there is one thing I can tell you, I tell you that if you stop learning English, your English skill is slipping... like me. lol 

Anyway why I'm in a talkative mood is just to raise me up. 


どんな人が読んでいるのか、読んでいる人が何を求めているのかは、正直、未だに分からぬまま、数年が過ぎ。笑。ただペラペラと、一言二言書いてあるものが、異様に多いビュー数であったりするから、やっぱりどうも分からない。

既に、英語の勉強も目的でなくなってしまったから(ローマ字もやめたし)、きっときっかけは勉強のためであるんだろうけれど、そこは、だから、ごめんね、としか言いようがない。メンゴ!笑 (既にできれば誰かに翻訳してもらいたい。笑)ただ、わかったのは、英語はやめると、どんどん抜ける。笑。

ということで、おしゃべりモードに敢えて突入しているのは、自分をどうにか引き上げるためなんだ。


By the way, I thought I would make sourdough bread if I was back here but I haven't, because it's now my mother's job. She's made good sourdough bread, and, in fact, I'm not really interested in cooking now. So I just enjoy eating good food she made. 

One thing I've kept trying is to eat hard. lol I do as thinking about how she cooked it.. or something like that.


オーブン仕事は、すっかり母の仕事となった。

家に帰ったら、パンを焼いたりするのかしら、とおぼろげに思っていたけれど、てんでやる気にならない。笑。だって、すっかり美味しいのでてくるし。今、実は、食べることに全然興味がわかないし。だから、ありがたああく、美味しいのをいただいてる。

ただ、気をつけてるのは、味に対して意見や感想を述べれるくらいは、注意して想像しながら食べている。




When I lived on my own and prepared the food for my friends, I realized I need their comments and feedback on that food to increase my cooking skills. 

So please give it to me. (Maybe it's good for you who eats the food I make! :))


一人で暮らして、人に食べ物を出してわかったことだけど、「うん、美味しい」だけの意見は物足りな~い。だってさ、だってさ、美味しいのを出すために作っているわけだからさ。

文句をつけられるのも嫌だけどさ、笑、その先が欲しいさ?何かを続けて向上させるには必要不可欠で、私としてはモチベーションも上がる。なので、ぜひ、感想や意見を求めた際はなんとな〜く話せるくらいの雰囲気で、モノを食べていただくとありがたい。笑。(多分、食べさせられる人にとっても良い。)





It's a full moon tomorrow.  I'm cleaning my room.

ということで。明日は満月だ。寝室を掃除〜すっぺ〜。




◇◇◇Read my blog in English only◇◇◇



Like! Click here▼▼▼


1.   2.にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Comments

Popular Posts